Artikkel
Utgave 11 2020
Da nordmenn måtte lære å telle på nytt
Av KJERSTI NORDBRØND
Journalist
Allerede i 1924 hadde redaktør i tidsskriftet Nordmannsforbundet, Ludvig Saxe, tatt til orde for en endring i tellemåte. I 1950 ble spørsmålet reist nok en gang: Skal det hete toogtyve eller tjueto? Eller sagt på en annen måte: Skal den norske tellemåten fortsette å følge dansk og tysk, eller skal man begynne å telle som på svensk, islandsk og engelsk? Mens tidligere språkreformer hadde handlet om skriftspråket og å gjøre plass i ordboken til former som allerede var i bruk, skulle man nå vurdere å legge om talespråket. Og det til og med i bruken av en hyppig anvendt ordgruppe.
Beklager, feil nummer
Det begynner med at Telegrafverket (senere Televerket) i 1949 skriver et brev til Samferdselsdepartementet og påpeker at folk ofte slår feil telefonnummer på grunn av tellemåten. Det er tre år siden telefonanlegget i Oslo gikk fra femsifrede til sekssifrede numre, og det kan nå være verdt å se på saken på nytt. Samferdselsdepartementet sender saken videre til Kirke- og undervisningsdepartementet, som innhenter en lang rekke uttalelser fra departementer og underliggende avdelinger samt regionale og statlige institusjoner som universitetene i Oslo og Bergen. Departementets nynorskkonsulent Olav Midttun gir tilbakemelding om at den nye tellemåten er mye mer naturlig og logisk: «Det er heller ingen nasjonale eller målpolitiske grunner som taler større imot og heller ikke lokale grunner, så en kan vanskelig tenke seg at byttet kan møte større psykologisk motvilje annet enn vanen.»
Flere er positive
Sentralregisteret for sjømenn bemerker blant annet at «fra et hullkort-teknisk synspunkt vil en forandring som foreslått bli hilst med tilfredshet, idet man vil kunne eliminere en stor og alminnelig kilde til feilpunching». Luftfartsdirektoratet tror at den nye tellemåten vil kunne «minske risikoen for misforståelser i det skandinaviske luftfartssamarbeid».
Skuffende svenskehandel
«Både i skolen og i det praktiske liv har det vist seg ulemper ved at sifrene uttales i en annen rekkefølge enn de skrives. Det er lett å gjøre feil. Departementet mener at en bør søke å få gjennomført en forandring her, idet en antar at dette vil by på mange praktiske fordeler», står det i stortingsmeldingen Kirke- og undervisningsdepartementet kommer med i november 1950. Departementet har også fått henvendelser fra Nederland, der det samme spørsmålet har vært aktuelt. Når departementet skal oppsummere fordelene med den nye tellemåten, peker de på at den er pedagogisk for de lavere skoletrinn, gir færre feiloppringninger og i tillegg er mer praktisk når det gjelder bruk av sjekker og i regnskap. Sist, men ikke minst vil den være i tråd med svensk, islandsk og vesteuropeisk skikk. Her nevner departementet «den ulikhet, som mange ganger skaffer nordmenn skuffelser i svenske butikker. Når en svensk pris er ’fem og tretti’, er det 5,30, ikke 0,35».
Feil rytme?
Så kommer ulempene: For det første ville det være usikkerhet om en del nye former. For det andre ville vi fjerne oss fra dansk, færøysk, nederlandsk og tysk. Overgangen nevnes likevel som en slags fordel for danskene. Tallordene på norsk og dansk er allerede så forskjellige at for dem kan svensk og norsk like gjerne ligne hverandre og kanskje etter hvert innby til et fellesnordisk system. Den tredje ulempen er at uttalen vil stå i strid med rytmen i vanlig norsk. Det hadde Ivar Aasen allerede greid ut om i Norsk Grammatik (1864). Uttalen av «femtini» vil gi trykk på tredje stavelse, som er uvanlig i de fleste norske dialekter, med nord-gudbrandsdalsk som et unntak. «Niogfemti», derimot, gir en smidigere overgang til seksti uten «støt» i uttalen. Ved å si «niogfemti hester» i stedet for «femtini hester» vil man også unngå sammenstøt av likt betonede stavelser, noe Aasen mente var bra for velklangen. Stortingsmeldingen gir likevel ikke uttrykk for særlig bekymring rundt trykkproblematikken. Departementet påpeker at man allerede har øvelse i fremmedord med annerledes trykk, som fakultet og komité.
Én eller ett?
Noen problemstillinger kom opp i forbindelse med overgangen: Skulle man bøye tallordene slik svenskene gjorde, og si femtiett i stedet for femtién? I Leiv Heggstad Norsk grammatikk (1931) står det: «I samansette talord som ein og tjuge odl. kann me både bøygja og ikkje bøygja ein, t.d. eitt (eller ein) og tjuge år». «Ett»-varianten fikk imidlertid aldri fotfeste i norsk. Et annet spørsmål var hvordan man skulle behandle tallene 20 til 40. Når det norske folk skulle sette tierne først, ville riksmålsformene tyve, tredve og førr ikke fungere så godt. «Tredveén epler» var ingen god uttale. Det mest naturlige var å la sju, tjue og tretti bli offisiell bokmålsform. – Tallordreformen var et usedvanlig dristig fremstøt – enestående i norsk språkplanlegging, der vi som kjent er vant til å svelge litt av hvert, skrev Finn Erik Vinje i Språknytt i 1991. Her skulle man tross alt innføre noe som for de fleste var unaturlig. Hvordan skulle myndighetene klare å overtale nordmenn til det og få dem med på endringen?
Gamlemåten brukes fortsatt
Olav Midttun, senere NRK-profil, tok feil da han trodde endringen skulle gå «snøgt». Vinje mente at reformen var aktverdig, men at radaren for motstandskraften i språkvanene var dårlig: «Dagligtalen påvirkes nå engang fint lite av rasjonelle argumenter fra språkrøkterhold. Alle vet hva det ’egentlig’ heter, men de bryr seg bare ikke om det!» Kjell Ivar Vannebo, nå professor emeritus ved Institutt for lingvistiske og nordiske studier ved Universitetet i Oslo, undersøkte talemålsprøver som ble samlet inn mellom 2004 og 2006. Han fant ut at bruken den gang i høy grad var aldersbestemt. Ungdom mellom 16 og 25 brukte nesten utelukkende ny tellemåte. Han mente derfor at reformen har vært vellykket. Men selv etter 70 år er ikke den gamle tellemåten helt borte. Den er i dag mindre i bruk enn før, men har fortsatt ikke latt seg utrydde.
Tar tid
Hovedtendensen er ifølge Vannebos forskning at hver enkelt av oss bruker én tellemåte. Samtidig er det slik at eldre med gammel tellemåte gjerne bruker den nye når det er snakk om telefonnummer og kronesummer, mens yngre kan finne på å bruke den gamle om alder og ikke ellers. Lærere som i dag er konsekvente med å bruke den nye måten, vil samtidig ha elever som vokser opp i et samfunn der det fremdeles finnes aldersgrupper med en annen språkfølelse. Den norske endringen i tellemåte er et eksempel på at det kan ta generasjoner å nå frem til samme normoppfatning.
De tålmodige blant oss vil nok bifalle ordene til kirke- og undervisningsminister Lars Moen (Ap) fra november 1950: «Til gjennomføring får en ta den tiden som trengs.»
Foto: Leif Ørnelund/Oslo Museum